We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

S​Œ​UR

by LOLOET

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      ¥140 JPY  or more

     

about

フランスでも日本でも、報道番組をつければいつもアジアの国(国じゃないとかって指摘をする人もいるけど、私は国と呼ぶ)で起こるかもしれない有事の話を耳にした。
フランスから見たアジアの国の有事の話はどれも滑稽に見えた。ヨーロッパから見たら遠く離れている場所の争いについてなぜ忙しくしているのだろうと思った。欧米の国々が危険だと警告し始めたらそういうムードになっていくものなんだ、へ〜って思った。

フランスでは日本文化を愛してくれていることが嬉しかったけれど、同じくらい日本がどこにあってどんな国かも知らない人もいる。
日本に帰ったときには、友達たちは海外から「日本」はどう見られているかと聞く。日本語で育ったわたしたちが思う「日本」であることが前提となるかのように。

同じアジアからきた友達たちは、国名を伝えた際に必ずしも好意的な反応をもらえるわけではないようだった。そんな友達たちは、フランスではみんなが日本を好きだと私にいつも言う。

どっちが優れているわけでも、そうでないものでもない。でも、そういういろんなことを踏まえて、日本がなにか特別であるかのような言い回しを自分からしてしまうのはおかしなことだと常々思った。

とはいえ、好意的に受け入れられているらしい?日本出身の私が、フランスからアジアを見る、または有事が起きるといわれているアジアの国を見てみるときの視点について考えてみたりする。あ〜日本から来たと言ったときの好意的な反応に、心の底から喜べない。

思っているよりも大きな資本が街の景観を作り、底を尽きることのない人間の欲望と、欲望を掻き立てる物・物・物で埋め尽くされた場所ではあまりにも通用しないことが多いけれど、良い選択をしていきたい。

ーーーーーーーーーーーーーーー

Whenever I turned on news programs in France or Japan, I always heard about emergencies that might occur in Asian countries (some people say they're not countries, but I call them countries).
From France's point of view, all stories about emergencies in Asian countries seemed ridiculous. I wondered why they were so busy talking about a conflict in a place so far away from Europe's point of view. I thought that's what would happen if Western countries started warning that it was dangerous.

I was happy that people in France love Japanese culture, but there are also people who don't even know where Japan is or what kind of country it is.
When I return to Japan, my friends ask me how "Japan" is viewed overseas. It's as if it's a prerequisite for us to be "Japan" as we think of it because we grew up speaking Japanese.

Friends who also came from Asia didn't always seem to get positive reactions when I told them the name of their country. They always tell me that in France everyone loves Japan.

Neither one is better than the other, and neither is the other. However, considering all of these things, I have always thought that it is strange for people to say things like Japan is somehow special.

However, it seems to be well received? As someone from Japan, I try to think about the perspective from which I look at Asia from France, or when I look at countries in Asia where emergencies are said to occur. Ah, I couldn't be happier with the positive reactions I received when I told them I was from Japan.

However, in places where capital is larger than people think, creating the landscape of the city, and filled with endless human desires and things that arouse those desires, it often does not work. , I want to make good choices.

lyrics

SŒUR


ラタン地区抜けた先 巴里 橋の上
神離れしたはず 大衆の
信じる愛のあかし
ガラクタ紛いのわたし
揺るがぬわれらの唯一神
無関係な顔 あなた

「美しい妹」という呼称
使用人の墓に 掲げられる
十字架がわりの彫刻
あえて触れぬ建前
揺るがぬ我らの唯一心
無関係な顔 あなた

Désignée comme magnifique sœur
Une tombe où s’érige une statue
qui remplace la croix
On ne s’intéresse pas à cette retenue
Notre cœur est inébranlable
C’est toi qui as l’air ennuyeux


十時間越えの 渡航時間
ともにやってきた
争いのカノウセイとセンドウ
追わなくてもいいモード
傷つかぬ領土 
無関係な顔 あなた

Ça prend plus de 10H pour arriver ici
Et nous l’avons fait ensemble
Pouvant mener à une bataille et à une direction
La bonne mode que l’on ne peut suivre
Un territoire intact
C’est toi qui as l’air ennuyeux

credits

released October 28, 2023
words: Ayacho
music: LOLOET

license

all rights reserved

tags

about

LOLOET Tokyo, Japan

LOLOET is a Japanese alternative band formed simultaneously in Tokyo and Paris in 2023. The group also engages in other parallel activities, such as production, clothing and merchandise printing, and more.

Ayacho(vo)
Hamachi(dr)
Happymen(gt)
Chan keng(tp, syn)
Tsurugi(ba)
... more

contact / help

Contact LOLOET

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this track or account

If you like LOLOET, you may also like: